Друзья даются нам от Бога
Инок59
Друзья даются нам от Бога,
Но в суете постылых буден.
Бывает трудною дорога,
Путь к пониманию так труден.
И мы порой в сердцах, серчая,
Так мало дарим им участья.
Проходим, взгляд не замечая,
В минуты радости и счастья.
А вот в минуты огорчений,
Поддержку ищем мы от друга.
И помощь без ограничений,
В часы депрессий и недуга.
Цените люди дружбы братство,
Друзьям внимание дарите.
Дружба бесценное богатство,
За то, друзей благодарите.
Прочитано 10354 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?